[브런치TV 4K] 대항해시대의 역사를 품은 리스본에서 만나는 브런치
서유럽 끝으로 향하는 붉은 빛깔 관문이자 대항해시대의 역사를 품은 도시인 리스본에서 만나는 브런치입니다.
Brunch is a red-colored gateway to the end of Western Europe and a city with a history of the Warring States Period.
[리스본 Lisbon]
포르투갈의 수도.
리스본(Lisbon)은 영어식 표기고 포르투갈어로는 리즈보아, 약자로 Lx라고 한다.
포르투갈 서부의 테주 강의 삼각 하구에 위치한다.
포르투갈 최대도시이자 항구도시로 광역 도시권의 인구는 2018년 기준으로 2,927,000명이다.
the capital of Portugal
Lisbon is an English-language marker, and in Portuguese it is called Lizboa, and in short Lx.x.
Located at the triangular estuary of the Teju River in western Portugal.
Portugal's largest city and port city, with a population of 2,927,000 as of 2018.
유럽에서도 오래된 도시 중 하나로 처음 보면 바다처럼 보일 정도로 드넓은 테주 강을 낀 천혜의 항구다.
지중해와 북해를 잇는 중개 무역항으로 발달하기 시작해 BC 205년에는 로마의 지배 하에 들어 갔다.
714년 이래 다시 이슬람의 지배를 받게 되면서 리사보나로 불리다가 1147년 포르투갈의 왕 아폰수 1세에 의해 점령되었다.
1255년 코임브라에서 천도한 뒤 수도로서 현재까지 이르렀고 15세기∼16세기 대항해시대에는 유럽 유수의 상공업 도시가 되었다.
It is one of the oldest cities in Europe, and it is a heavenly port with a vast river of Teju that looks like the sea at first sight.
It began to develop into a brokerage port linking the Mediterranean Sea and the North Sea and came under Roman control in 205 BC.
After being ruled by Islam again since 714 it was called Lisa Bona and was occupied by Portuguese king Aponsu I in 1147.
After ascending from Coimbra in 1255, it reached the present day as a capital and became one of Europe's leading commercial and industrial cities in the 15th and 16th centuries.
리스본 대지진으로 일어난 피해와 그로 인한 화재·해일로 시가지의 2/3가 파괴되었기 때문에 그 이전의 역사적인 건조물은 그리 많지 않다.
지진 이전에는 다른 유럽의 오랜 중세 도시들처럼 크고 작은 골목들이 엉켜 있었지만 지진으로 인해 바이샤 지구 등이 파괴되었고 이후 오늘날의 격자 형태의 가로망을 갖춘 도시로 재건설되었다.
There are not many historical structures before that because the damage caused by the Lisbon earthquake and the resulting fires and tsunamis destroyed two-thirds of the city's streets.
Before the earthquake, large and small alleys were tangled up like other European old medieval cities, but the quake destroyed the Baixia district and later rebuilt as a city with today's grid-shaped street nets.
도시를 동네별로 뜯어 보면 관광객이 북적이는 구 시가지와 20세기 초중반에 건설된 외곽 신시가지로 나눌 수 있다.
If you look at the cities by neighborhood, you can divide them into old and new towns built in the early and mid-20th centuries.
구 시가지의 중심은 단연 바이샤 지구 양끝에 위치한 호시우 광장과, 왕궁 앞 정원(Terreiro do Paço)라고도 불리는 강가의 코메르시우 광장.
호시우라는 이름의 유래는 서민을 뜻하는 단어에서 나왔는데 중세 시대부터 지금까지 쭉 리스본 상업 활동의 중심지였다.
코메르시우 광장은 왕궁 앞 정원이라는 다른 이름처럼 1755년 지진이 일어날 당시까지만 해도 포르투갈 왕실의 왕궁이 있었던 곳이다.
오늘날에도 몇몇 정부 기관이 코메르시우 광장 주변에 자리잡고 있다.
리스본 구시가지는 로마를 따라한 것 같지만 7개의 언덕이 있는 도시라고 하는 말 그대로 크고 작은 언덕이 도시 곳곳에 위치해 있다.
바이샤 지구를 중심으로 동쪽의 알파마와 그라사가 위치해 있고 서쪽으로는 바이후알투와 시아두가 위치해 있다.
The center of the old town is by far the Hoshiu Square, located at both ends of the Baisha district, and the Komersiu Square by the riverside, also called Terreiro do Paoo in front of the royal palace.
The origin of the name Hoshiu comes from the word "working class," which has been the center of Lisbon's commercial activities since the Middle Ages until now.
Like the other name of the garden in front of the royal palace, Komersiu Square was where the royal palace of Portugal was until the earthquake in 1755.
Today, several government agencies are still located around Commercio Square.
The Lisbon Old Town seems to have copied Rome, but there are literally large and small hills all over the city, as the city of seven hills.
Alpama and Graza in the east are located in the center of the Baysha district, while Baihualtu and Shaidu are located in the west.
동쪽 언덕 꼭대기에 있는 상조르즈 성은 본래 중세 리스본의 심장으로 포르투갈 왕국이 리스본을 재정복한 이후 처음으로 왕궁이 위치했던 요새기도 하다.
리스본 시내에서 가장 높은 곳에 위치해서 올라가면 어느 정도 시내 외곽까지 보일 정도.
이 주변은 아랍인들이 지배하던 시대를 거쳐 지금까지 내려온 오랜 동네인데 이 곳을 리스본의 상징 중 하나인 노란 트램이 골목을 구석구석 누비며 언덕을 올라가는 모습은 이 동네만의 매력.
또 가장 오래된 전통을 가진 동네다 보니 골목 사이로 포르투갈의 전통 음악인 파두 공연을 볼 수 있는 레스토랑과 바가 산재해 있다.
서쪽 언덕의 시아두는 좀 더 젊은 느낌의 거리인데 세계 유명 브랜드들이 가게를 두고 있고 사이사이 골목에 또 오래된 전통있는 가게들이 숨겨져 있다.
세계에서 가장 오래된 서점으로 기네스북 인증을 받기도 한 베르트랑/버트란드(bertrand) 서점이라든지 젤라토 가게인 산티니라든지.
한편 시아두 골목을 쭉 올라가서 다시 오른쪽으로 방향을 틀면 바이후 알투가 나오는데 이베리아 반도 중심지는 다 그렇듯이 이곳은 클럽이라든지 바가 산재한 밤 문화의 중심지다.
낮에는 조용하다가 보통 새벽 1시쯤부터 시끌벅적해지는 동네.
Located at the top of the eastern hill, Sangjorz Castle is also the first fortress where the palace was located since the Portuguese kingdom restored Lisbon to its heart in the Middle Ages.
Located at the highest point in downtown Lisbon, you can see to a certain extent the outskirts of the city.
The area is a long-standing neighborhood that has been handed down so far through the Arab era, where yellow trams, one of Lisbon's symbols, roams up the hill from corner to corner, is a unique attraction of the neighborhood.
Since it is the oldest traditional neighborhood, there are many restaurants and bars in the alley where you can see the performance of Padu, Portugal's traditional music.
Xiadu on the western hill is a more youthful street, with world-famous brands having shops and old traditional shops hidden in Sai Sai Alley.
The world's oldest bookstore, the Guinness Book of World Records-certified Bertrand bookstore, or the Gelato store Santini.
Meanwhile, if you go straight up the Shiadu alley and turn right again, you will find Baihu Altu, which is the center of the Iberian Peninsula, as is the case with all the clubs and bars.
A neighborhood that is quiet during the day and usually becomes noisy from around 1 a.m.
리스본 역시 다른 대도시들이 흔히 그러하듯 주변 지역으로 확장되면서 넓어져 갔는데 이런 시내 외곽 지역 중 관광객들이 가장 많이 가는 동네는 역시 벨렝(Belém, 실제 발음은 블라잉에 더 가깝다)이다.
이곳에 세계문화유산으로 등재된 제로니무스 수도원과 과거 리스본 항구로 들어오는 배들을 감시하던 벨렝탑, 항해왕자 엔히크의 사망 500주년을 기념해 지은 발견 기념탑과 파스텔 드 나타로 알려진 에그타르트를 파는 가게 건물이 서 있다.
관광 볼거리가 많은 바이샤에서는 좀 거리가 있어서 호시우 광장 옆 피게이라 광장이나 코메르시우 광장에서 트램을 타고 가는 것이 가장 편하다.
15번 트램 타고 가다가 어디선가 사람들이 우루루 내린다 싶으면 바로 여기.
Lisbon, as is often the case with other large cities, has expanded to surrounding areas, and Belém (the actual pronunciation is closer to Blaing) is the most visited area of the outskirts of the city.
Here stands the Geronimus monastery, which is listed as a World Heritage site, the Beleng Tower, which used to monitor ships entering Lisbon Port, a discovery monument built to mark the 500th anniversary of the death of Prince Enhik, and a shop building that sells egg tarts, known as Pastel de Natah.
There is a bit of distance from Baysha, which has a lot of tourist attractions, so it is most convenient to take a tram from Pigeira Square or Commercio Square next to Hoshiu Square.
If you're on the 15th tram and you think people are coming down from somewhere, right here.
리스본 근교에는 예쁜 성들이 있는 옆도시 신트라Sintra, 유럽 대륙의 서쪽 끝인 호카 곶Cabo da Roca, 남부 도시들을 들릴 것이면 굳이 가지 않아도 되는 대서양 가에 있는 휴양 도시 카스카이스Cascais 등이 대표적인 관광지다.
보통 리스본 Rossio역에서 출발하는 기차를 타고 신트라로 간 후 신트라 관광 후 신트라에서 버스를 타고 호카곶을 구경하는게 일반적인 루트.
하지만 리스본에서 카스카이스까지 해안선을 따라 이어진 기차를 타고 가서 호카곶으로 갈 수도 있다.
이 경우 지옥의 입을 거쳐 대서양을 따라 잘 이어진 자전거 도로를 타고 가면 멀리 호카곶이 보인다.
아니면 리스본 공항에서 렌터카를 받아서 신트라궁과 페나 왕궁, 호카곶에 직접 가도 된다.
언덕 아래에 있는 신트라궁과 달리 페나 국립왕궁은 높은 언덕 위에 있어서 걸어서 1시간 정도 걸린다.
이 언덕을 올라가기 위해 오토바이 뒤에 수레를 끌고 올라가는 차도 있다.
가급적이면 버스나 렌트카를 타고 올라가기 바란다.
호카곶에 가는 데에도 렌트카를 가지고 가는 게 여로모로 편하다.
호카곶에 가면 높은 확률로 한국사람들, 특히 단체관광객을 볼 수 있다.
렌터카를 이용한다면 신트라궁, 페나왕궁, 호카곶, 카르카이스, 발견기념탑과 제로니무스 수도원의 순서로 하루 잡고 돌아 다니는 것이 동선이 가장 매끄럽다.
Near Lisbon, Sintra Sintra, the next city with pretty castles, Hoka Gotcabo da Roca, the western tip of the European continent, and Cascais, a resort city on Atlantic Avenue where you don't have to go if you're going to stop by southern cities, are some of the most popular tourist attractions.
Usually, we take a train from Lisbon Rossio Station to Sintra, and then take a bus from Sintra to see Hokagot.
But you can also take a train that runs along the coastline from Lisbon to Kaskayis and take it to Hokagot.
In this case, you can see Hokagot far away by riding a bicycle path that runs through the mouth of hell and along the Atlantic Ocean.
Or you can rent a car at Lisbon Airport and go directly to Sintra Palace, Pena Palace and Hokagot.
Unlike the Sintra Palace at the bottom of the hill, the Pena National Palace is on a high hill and takes about an hour on foot.
There is also a car pulling a cart up behind a motorcycle to climb the hill.
If possible, go up by bus or rental car.
It is convenient to take a rental car to Hokagot.
If you go to Hokagot, you can see Koreans, especially group tourists, with high probability.
If you are using a rental car, it is best to travel around in the order of Sintra Palace, Pena Palace, Hokagot, Carcase, Discovery Memorial Tower, and the Monastery of Geronimus.
구시가지와 신시가지의 경계 부근에는 1755년 리스본 대지진 이후 복구 작업을 담당했던 재장인 폼발 후작을 기념한 로터리가 나오는데 이 뒤로 언덕을 따라 에드워드 7세 공원이 나온다.
영국왕 에드워드 7세의 포르투갈 방문을 기념해 지은 공원인데,
리스본 시내에서도 가장 큰 공원이고 언덕 위로 올라가면 시내와 테주강을 한눈에 볼 수 있는 곳이다.
그 외에 축구팬이라면 리스본의 대표적인 축구팀인 벤피카의 주경기장인 이스타디우 다 루스(Estádio da Luz)도 관광지가 될 수 있고 그 라이벌인 스포르팅 리스본의 알발라드 경기장(Estádio José Alvalade)도 있다.
두 경기장 모두 지하철 역이 인근에 있어(각각 Luz역, Campo Grande역) 편하게 갈 수 있다.
Near the border between the old and the new towns, there is a Rotary that commemorates the late Fombal, who was in charge of restoration work after the Great Lisbon earthquake in 1755, followed by Edward VII Park along the hill.
The park was built to commemorate King Edward VII's visit to Portugal, which is also the largest park in downtown Lisbon and a view of the city and the Tejugang River if you go up the hill.
In addition, if you are a soccer fan, Est ddio da Luz, the main stadium of Lisbon's leading football team, can be a tourist destination, and there is the rival Alvalade Stadium of Sporting Lisbon.
Both stadiums have subway stations nearby (each Luz Station and Campo Grande Station), making it easy to get there.
1998년 인도 항로 발견 500주년을 기념해 리스본 엑스포가 열렸는데 이전까지만 해도 낡은 부둣가였던 곳을 재개발한 오리엔트 지구도 있다.
보통 외국 가수들이 투어 오면 주로 공연하는 대형 공연장도 있고 지은지 얼마 안된 새 동네다 보니 보통 돈 많은 외국인이나 오피스 지구라는 인식이 강하지만 강가 공원이 잘 되어 있어서 산책하러 가는 사람도 많은 동네다.
In 1998, the Lisbon Expo was held to commemorate the 500th anniversary of the discovery of the Indian route, and there is also the Orient District, which has redeveloped the old pier.
Usually, there is a large concert hall where foreign singers usually perform on tours, and since it is a new neighborhood that has not been built for a long time, there is a strong perception that it is a rich foreigner or an office district, but many people go for a walk because of its good riverside park.
SUB) [브런치TV 4K] 대항해시대의 역사를 품은 리스본에서 만나는 브런치 – 어느 60대 노부부 이야기
SUB) [Brunch TV 4K] Brunch to Meet in Lisbon with History of the Warring States Period – a story of an elderly couple in their 60s.
- 은혜로 사는 부부 (by 박은혜 · 여선구 ) 중에서
- a husband and wife who live by grace (by Park Eun-hye and Yeo Seon-gu)
[음악]
1. 시편 23편 (fl. 오지선, Vc. 권현지, Pf. 홍사헌)
2. 주는 나의 참 친구 (Vn. 박은지, Vc. 김수아, Pf. 안화영)
3. 참 반가운 성도여 + 예수로 나의 구주 삼고 (Ob. 강수희, Vn. 김지원, Pf. 이학재)
[Music]
1. Psalm 23
2. I‘ll Be a Friend of His
3. O Come, All Ye Faithful + Blessed Assurance, Jesus is Mine